大约有300项符合查询结果,库内数据总量为498,267项。(搜索耗时:0.0153秒)

查看全部 国家法规(183) 答疑库(25) 地方法规(91) 其它法规(9) 其它(8)

91. 海南省地方税务局转发财政部国家税务总局关于下发免征营业税的一年期以上返还性人身保险产品名单(第十八批)的通知 [26%]

...洪福齐天终身寿险(分红型)&<em>aem>mp;nbsp; &<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;21.&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;嘉禾年年富贵两全保险(分红型)&<em>aem>mp;nbsp; &<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;22.&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;嘉禾学生平安一年定期寿险&<em>aem>mp;nbsp; &<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;23.&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;嘉禾团体一年定期寿...

琼地税函[2007]266号 分类:海南省税收政策法规 时间:20070930

92. <em>Aem>GREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE's REPUBLIC OF CHIN<em>Aem> <em>Aem>ND THE GOVERNMENT OF <em>Aem>USTR<em>Aem>LI<em>Aem> FOR THE <em>Aem>VOID<em>Aem>NCE OF DOUBLE T<em>Aem>X<em>Aem>TION <em>Aem>ND THE PREVEN [25%]

...br>  1. Subject to the provisions of <em>Aem>rticles 16, 18, 19, 20 <em>aem>nd 21,s<em>aem>l<em>aem>ries, w<em>aem>ges <em>aem>nd other simil<em>aem>r remuner<em>aem>tion derived by <em>aem>n individu<em>aem>l who is <em>aem> resident of <em>aem> Contr<em>aem>cting St<em>aem>te in respect of <em>aem>n employment sh<em>aem>ll be t<em>aem>x<em>aem>ble only in th<em>aem>t Contr<em>aem>cting St<em>aem>te unless the employment is exer...

分类:综合税收政策 时间:20000101

93. 中华人民共和国政府与东南亚国家联盟成员国政府全面经济合作框架协议货物贸易协议(英文) [25%]

...rty under existing <em>aem>greements to which it is <em>aem> p<em>aem>rty.  <em>Aem>RTICLE 21 Dispute Settlement  The <em>Aem>greement on Dispute Settlement Mech<em>aem>nism between <em>Aem>SE<em>Aem>N <em>aem>nd Chin<em>aem> sh<em>aem>ll <em>aem>pply to this <em>Aem>greement.  <em>Aem>RTICLE 22 Deposit<em>aem>ry  For the <em>Aem>SE<em>Aem>N Member St<em>aem>tes, this <em>Aem>gree...

分类:综合税收政策 时间:20000101

94. 中华人民共和国政府与东南亚国家联盟成员国政府全面经济合作框架协议货物贸易协议(英文) [25%]

...rty under existing <em>aem>greements to which it is <em>aem> p<em>aem>rty.  <em>Aem>RTICLE 21 Dispute Settlement  The <em>Aem>greement on Dispute Settlement Mech<em>aem>nism between <em>Aem>SE<em>Aem>N <em>aem>nd Chin<em>aem> sh<em>aem>ll <em>aem>pply to this <em>Aem>greement.  <em>Aem>RTICLE 22 Deposit<em>aem>ry  For the <em>Aem>SE<em>Aem>N Member St<em>aem>tes, this <em>Aem>gree...

分类:综合税收政策 时间:20000101

95. <em>Aem>GREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHIN<em>Aem> <em>Aem>ND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ICEL<em>Aem>ND FOR THE <em>Aem>VOID<em>Aem>NCE OF DOUBLE T<em>Aem>X<em>Aem>TION [25%]

...muner<em>aem>tion for such te<em>aem>ching, lectures or rese<em>aem>rch.  <em>Aem>rticle 21  Students <em>aem>nd Tr<em>aem>inees  <em>Aem> student, business <em>aem>pprentice or tr<em>aem>inee who is or w<em>aem>s immedi<em>aem>tely before visiting <em>aem> Contr<em>aem>cting St<em>aem>te <em>aem> resident of the other Contr<em>aem>cting St<em>aem>te <em>aem>nd who is present in the ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

96. 2017年2月8日课程相关习题及答案 [25%]

测试题&<em>aem>mp;nbsp;一、单选...

分类:?????? 时间:20170208

97. 克罗地亚[CRO<em>Aem>TI<em>Aem>] [25%]

...\">&<em>aem>mp;nbsp;&<em>aem>mp;nbsp;1. Subject to the provisions of <em>Aem>rticles 16, 18, 19, 20 <em>aem>nd 21, s<em>aem>l<em>aem>ries, w<em>aem>ges <em>aem>nd other simil<em>aem>r remuner<em>aem>tion derived by <em>aem> resident of <em>aem> Contr<em>aem>cting St<em>aem>te in respect of <em>aem>n employment sh<em>aem>ll be t<em>aem>x<em>aem>ble only in th<em>aem>t Contr<em>aem>cting St<em>aem>te unless the employment is exercised in the other Contr...

分类:税收协定 时间:20051121

98. 中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [25%]

...SERVICES 1. Subject to the provisions of <em>Aem>rticles 16, 18, 19, 20 <em>aem>nd 21, s<em>aem>l<em>aem>ries, w<em>aem>ges <em>aem>nd other simil<em>aem>r remuner<em>aem>tion derived by <em>aem> resident of <em>aem> Contr<em>aem>cting St<em>aem>te in respect of <em>aem>n employment sh<em>aem>ll be t<em>aem>x<em>aem>ble only in th<em>aem>t St<em>aem>te unless the employment is exercised in the other Contr<em>aem>cting S...

分类:综合税收政策 时间:20000101

99. 中华人民共和国政府和古巴共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [25%]

...br>  1. Subject to the provisions of <em>Aem>rticles 16, 18, 19, 20 <em>aem>nd 21, s<em>aem>l<em>aem>ries, w<em>aem>ges <em>aem>nd other simil<em>aem>r remuner<em>aem>tion derived by <em>aem> resident of <em>aem> Contr<em>aem>cting St<em>aem>te in respect of <em>aem>n employment sh<em>aem>ll be t<em>aem>x<em>aem>ble only in th<em>aem>t St<em>aem>te unless the employment is exercised in the other Contr<em>aem>cting S...

分类:综合税收政策 时间:20000101

100. 中华人民共和国政府和巴林王国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [25%]

...br>  1. Subject to the provisions of <em>Aem>rticles 16, 18, 19, 20 <em>aem>nd 21, s<em>aem>l<em>aem>ries, w<em>aem>ges <em>aem>nd other simil<em>aem>r remuner<em>aem>tion derived by <em>aem> resident of <em>aem> Contr<em>aem>cting St<em>aem>te in respect of <em>aem>n employment sh<em>aem>ll be t<em>aem>x<em>aem>ble only in th<em>aem>t St<em>aem>te unless the employment is exercised in the other Contr<em>aem>cting S...

分类:综合税收政策 时间:20000101