大约有20,000项符合查询结果,库内数据总量为500,114项。(搜索耗时:0.0411秒)

查看全部 国家法规(2016) 答疑库(874) 视频中心(81) 其它(1) 地方法规(8585) 会员资料(26) 其它(1) 其它法规(267) 其它(275)

11881. 中华人民共和国政府和摩尔多瓦共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [4%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

11882. 中华人民共和国政府和巴巴多斯政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [4%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

11883. 中华人民共和国政府和波兰人民共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [4%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Subject to the provisions of paragraph 2 of this Article, capital gains which arise in a Contracting State may be taxed by that State. 2. Gains from the alienation of ships or aircra...

分类:综合税收政策 时间:20000101

11884. 中华人民共和国政府和南非共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [4%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

11885. 中华人民共和国政府和克罗地亚共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [4%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other C...

分类:综合税收政策 时间:20000101

11886. 北京市地方税务局关于发布《办税事项“最多跑一次”清单》的公告 [4%]

...; margin: 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased; white-space: inherit;">13

北京市地方税务局公告2018年第1号 分类:北京市税收政策法规 时间:20180328

11887. 中华人民共和国政府和西班牙政府关于对所得和财产避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [4%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

11888. 中华人民共和国政府和南斯拉夫联盟共和国联盟政府关于对所得和财产避免双重征税的协定(附英文) [4%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

11889. 中华人民共和国政府和爱尔兰政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [4%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

11890. 中华人民共和国政府和澳大利亚政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [4%]

...te, but Subject to the other provisions of this Agreement. Article 13 Alienation of Property 1. Income or gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of real property referred to in Article 6 and, as provided in that Article, situated in the other ...

分类:综合税收政策 时间:20000101