大约有14,530项符合查询结果,库内数据总量为500,115项。(搜索耗时:0.0385秒)

查看全部 国家法规(1959) 答疑库(1864) 视频中心(32) 其它(1) 地方法规(10041) 会员资料(39) 其它(1) 其它法规(340) 其它(253)

14381. 马来西亚[MALAYSIA] [1%]

...日已生效的马来西亚1968年投资鼓励法第21章、第22章、第26章、第30章KA条和第30章Q条;  3. 缔约国双方主管当局同意的任何其他马来西亚今后可能采用、旨在修改或补充投资鼓励法的类似规定;  (二)假如没有根据...

分类:税收协定 时间:20051121

14382. 中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...s may meet together for an oral exchange of opinions.  Article 26  EXCHANGE OF INFORMATION 1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the C...

分类:综合税收政策 时间:20000101

14383. 中华人民共和国政府和老挝人民民主共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...s may meet together for an oral exchange of opinions.  Article 26  Exchange of Information  1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

14384. 中华人民共和国政府和古巴共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...s may meet together for an oral exchange of opinions.  Article 26  EXCHANGE OF INFORMATION  1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

14385. 中华人民共和国和土耳其共和国关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...States may meet together for an oral exchange of opinions. Article 26 Exchange of Information 1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

14386. 中华人民共和国政府和巴林王国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...s may meet together for an oral exchange of opinions.  Article 26 EXCHANGE OF INFORMATION  1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the C...

分类:综合税收政策 时间:20000101

14387. 中华人民共和国政府和罗马尼亚政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

... States may meet together for an oral exchange of opinions.Article 26Exchange of Information 1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of th...

分类:综合税收政策 时间:20000101

14388. 中华人民共和国政府和俄罗斯联邦政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文)  [1%]

... which would be contrary to public policy (ordre public ). Article 26 Members of Diplomatic or Permanent Missions and Consular Officers Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic or permanent missions and consular officers under the...

分类:综合税收政策 时间:20000101

14389. 中华人民共和国政府和白俄罗斯共和国政府关于对所得和财产避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...f Article 2, apply to taxes of every kind and description. Article 26 Mutual Agreement Procedure 1. Where a person considers that actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreemen...

分类:综合税收政策 时间:20000101

14390. 中华人民共和国政府和阿尔巴尼亚共和国政府关于对所得和财产避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...of the first-mentioned State are or may be subjected.  Article 26  MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE  1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of ...

分类:综合税收政策 时间:20000101