大约有23,798项符合查询结果,库内数据总量为500,156项。(搜索耗时:0.0500秒)

查看全部 国家法规(3185) 答疑库(2289) 视频中心(72) 其它(3) 地方法规(16785) 会员资料(311) 纳税杂志(1) 其它(1) 其它法规(803) 其它(348)

23721. 国家税务总局关于创业投资企业和天使投资个人税收政策有关问题的公告 [1%]

...ect" target="_blank" style="margin: 0px; padding: 0px; color: rgb(87, 107, 149); text-decoration: underline; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0); max-width: 100%; font-size: 16px; box-sizing: border-box !important; word-wrap: break-word !important;">财税〔...

国家税务总局公告2018年第43号 分类:个人所得税 时间:20180807

23722. 山东省国家税务局关于印发《外商投资企业和外国企业所得税审批事项管理办法(试行)》和《外商投资企业和外国企业所得税审核备案项目后续管理办法(试行)》的通知<font color=red>[全文失效]</font> [1%]

...,按限额计算退税,超过部分不得计算退税;  14、再投资退税,其退税额按下列公式计算:  退税额=再投资额÷(1-原实际适用的企业所得税税率与地方所得税税率之和)×原实际适用的企业所得税税率×退...

鲁国税发[2005]80号 分类: 时间:20050615

23723. 湖南省2023年度享受资源综合利用增值税即征即退及免税优惠政策纳税人公示名单 [1%]

...纳税人名称综合利用的资源名称综合利用产品和劳务名称1433127557646765永顺开源水务有限公司污水处理劳务29143000058277032XM湖南军信环保股份有限公司垃圾处理、污泥处理处置劳务,污水处理劳务391430000584949876B湖南仁和环境股份有...

分类:湖南省税收政策法规 时间:20240329

23724. 海关总署关于公布《海关总署关于修改部分规章的决定》的令 [1%]

...监管办法》(海关总署令第104号公布,根据海关总署令第147号、第198号修改)作如下修改:  (一)删去第十六条。  (二)删去第二十一条中的“(见附件1)”、第二十二条中的“(见附件2...

海关总署第240号令 分类:税收征收管理 时间:20180903

23725. 泰安市关于公布第一批保留、取消、变更和降低收费标准的行政事业性收费项目的决定 [1%]

...  三十、泰安市公安消防支队?  取消收费项目14项?  (一)灭火器铭牌费?  (二)灭火器产品合格证费 ?  (三)灭火器管理费 ?  (四)对消防工程设计、施工中各种名目的咨询费...

泰安市人民政府令2003年第86号 分类: 时间:20030425

23726. 英国[U.K.] [1%]

... Article 14 Capital Gains&nbsp; &nbsp; 1. Subject to the provisions of paragraph (2) of this Article, cap...

分类:税收协定 时间:20051121

23727. 巴基斯坦[PAKISTAN] [1%]

... Article 14 Capital Gains&nbsp;&nbsp;1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alien...

分类:税收协定 时间:20051121

23728. 2017年3月1日课程相关习题及答案 [1%]

...全部转让给乙企业。收购日甲企业每股资产的公允价值为14元,每股资产的计税基础为12元。在收购时对价中乙企业以股权形式支付55440万元,以银行存款支付7560万元。假定符合特殊性税务处理的其他条件,甲企业转让股权应缴...

分类:?????? 时间:20170301

23729. 中华人民共和国政府和巴基斯坦伊斯兰共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 14 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

23730. 中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于对所得和财产收益相互避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 14 Capital Gains  1. Subject to the provisions of paragraph (2) of this Article, capital gains which arise in a Contracting State may be taxed by that State in accordance with the provisions of its domesti...

分类:综合税收政策 时间:20000101