大约有500项符合查询结果,库内数据总量为498,268项。(搜索耗时:0.0143秒)

查看全部 国家法规(237) 答疑库(39) 视频中心(2) 地方法规(202) 其它法规(7) 其它(18)

311. 内蒙古自治区国家税务局营改增试点税收征管前期准备工作实施方案 [10%]

...务局营业税改征增值税试点工作实施方案》(内国税发〔2013〕98号)安排,为确保自2013年8月1日起我区交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税正式运行,特制定本方案。   一、 指导思想及工作原则   坚持...

分类:内蒙古税收政策法规 时间:20130806

312. AGREEMENTBETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THEGOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TUNISIAFOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND [10%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13  CAPITAL GAINS  1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

313. 中华人民共和国政府和阿尔巴尼亚共和国政府关于对所得和财产避免双重征税和防止偷漏税的协定(英文) [10%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13  CAPITAL GAINS  1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

314. 邢台市城市规划管理技术规定 [10%]

...途和功能按照《城市用地分类与规划建设用地标准》(GBJ137-90)执行。  第十一条 各类城市建设用地的划分应遵循土地使用相容性的原则,按照已批准的详细规划执行,尚无批准详细规划的,应依据城市分区规划和本规...

邢台市人民政府令2006年第26号 分类: 时间:20061011

315. 济南市物价局关于转发鲁价检发[2012]141号文件的通知 [10%]

...拉网式检查。  四、检查步骤  专项检查从2013年3月15日开始,至6月20日结束。检查工作分为宣传部署、重点检查、处理整改三个阶段。  第一阶段:宣传部署(2013年3月15日-4月15日)。加强舆论宣传,部署各相关单...

济价检字[2013]28号 分类:山东省税收政策法规 时间:20130319

316. AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THEGOVERNMENT OF BARBADOS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTI [10%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13  Capital Gains  1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

317. 中华人民共和国政府和美利坚合众国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [10%]

...t establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or 13, as the case may be, shall apply.  5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other Contracting State may not impose any tax ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

318. 2017年7月12日课程相关习题及答案 [10%]

...n>当年抵扣60%,13个月后再抵40%5. 建筑项目如果选择简...

分类:测试题 时间:20170712

319. AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THEGOVERNMENT OF THE SULTANATE OF OMAN FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND [10%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13  CAPITAL GAINS  1.Gains de rived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

320. AGREEMENT BETWEEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THEGOVERNMENT OF THE BOLIVARIAN REPUBLIC OF VENEZUELA FOR THE AVOIDANCE OF DOU [10%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13 CAPITAL GAINS  1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State, may be taxed in that other ...

分类:综合税收政策 时间:20000101