大约有18,000项符合查询结果,库内数据总量为500,507项。(搜索耗时:0.0534秒)

查看全部 国家法规(2553) 答疑库(2549) 视频中心(91) 其它(1) 地方法规(11449) 会员资料(34) 纳税杂志(1) 其它(1) 其它法规(435) 其它(338)

16851. 财政部关于颁发《邮电通信企业财务制度》的通知 [8%]

...r> 通用测试仪器设备 7-12年 6.工业炉窑 7-13年 7.工具及其他生产用具 9-14年 8.非生产用设备及器具 设备工具 18-22年 电视机、复印机、文字处理机 5-8年 二、专用设备部...

(92)财工字第578号 分类: 时间:20000101

16852. 福建省国家税务局关于推行实名办税的公告 [8%]

...n: 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased; white-space: inherit;" width="136">税务登记变更登记

福建省国家税务局公告2016年第16号 分类:??????????????? 时间:20170110

16853. 重庆市地方税务局关于印发重庆市地方税务局纳税评估实施办法的通知 [8%]

...纳税评估移交稽查反馈单       13.纳税评估工作统计表              纳税评估任务分配表       :      &nb...

渝地税发[2007]203号 分类:重庆市税收政策法规 时间:20071010

16854. 山西省人民政府办公厅关于印发山西省“十一五”时期文化发展规划纲要的通知 [8%]

...组织、民营企业和个人从事对外文化交流。  表13 重点支持的文化会展和对外文化交流活动  省内举办的文化会展平遥国际摄影大展、中国国际煤炭与新能源博览会(文艺展演)、山西省艺术品博览交易会、山...

晋政办发[2007]74号 分类: 时间:20070613

16855. 中华人民共和国政府和巴西联邦共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [8%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

16856. 中华人民共和国政府和巴基斯坦伊斯兰共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [8%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Fees for Technical Services 1. Fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracring State may be taxed in that other Contracting State. 2. Howeve...

分类:综合税收政策 时间:20000101

16857. 中华人民共和国政府和阿拉伯埃及共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [8%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other S...

分类:综合税收政策 时间:20000101

16858. 中华人民共和国政府和吉尔吉斯共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [8%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13 CAPITAL GAINS  1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Co ntracting State may be taxed in that other St...

分类:综合税收政策 时间:20000101

16859. 中华人民共和国政府和越南社会主义共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [8%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting Stare may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

16860. 甘肃省人民政府办公厅关于印发《甘肃省政府投资项目管理暂行办法》、《甘肃省投资咨询评估管理暂行办法》、《甘肃省企业投资项目核准暂行办法》、《甘肃省企业投资项目备案暂行办法》、《甘肃省境外投资项目核准管理暂行办法》、《甘肃省外商投资项目核准管理暂行办法》的通知 [8%]

...甘肃省外商投资项目核准管理暂行办法》,已经2005年5月13日省政府第67次常务会议讨论通过,现予印发,自印发之日起施行。  甘肃省政府投资项目管理暂行办法  第一条为了规范我省政府投资行为,建立健全...

甘政办发[2005]89号 分类: 时间:20050727