大约有25,348项符合查询结果,库内数据总量为500,528项。(搜索耗时:0.0579秒)

查看全部 国家法规(3498) 答疑库(4087) 视频中心(104) 其它(1) 地方法规(16585) 会员资料(55) 纳税杂志(1) 其它(1) 其它法规(608) 其它(408)

25151. 中华人民共和国政府和哈萨克斯坦共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13  CAPITAL GAINS  1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

25152. 上海市地方税务局关于印发《股权激励与技术入股有关个人所得税受理事项管理规程(试行)》的通知 [1%]

...; font-size: 10pt;">任职受雇月数

沪地税函[2017]3号 分类:??????????????? 时间:20170206

25153. 菲律宾[PHILIPPINES] [1%]

...P class=style1 align=center>Article 13 Capital Gains  1. Gains derived by a resident of a Contra...

分类:税收协定 时间:20051121

25154. 中华人民共和国政府和突尼斯共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13  CAPITAL GAINS  1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

25155. 中华人民共和国政府和斯里兰卡民主社会主义共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

... being had to the other provisions of the Agreement.  Article 13 CAPITAL GAINS  1 Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other Stat...

分类:综合税收政策 时间:20000101

25156. 中华人民共和国政府和罗马尼亚政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other ...

分类:综合税收政策 时间:20000101

25157. 中华人民共和国政府和阿曼苏丹国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

... being had to the other provisions of this Agreement.  Article 13  CAPITAL GAINS  1.Gains de rived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

25158. 中华人民共和国政府和毛里求斯共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

25159. 中华人民共和国政府和大韩民国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [1%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

25160. 国家税务总局深圳市税务局关于公布全文失效废止和部分条款失效废止的税收规范性文件目录的公告 [1%]

...px; -webkit-font-smoothing: antialiased; white-space: inherit;" width="32">13深圳市国家税务局关于推广...

国家税务总局深圳市税务局公告2018年第3号 分类:广东省税收政策法规 时间:20180621