大约有9,000项符合查询结果,库内数据总量为500,169项。(搜索耗时:0.0480秒)

查看全部 国家法规(1201) 答疑库(704) 视频中心(56) 其它(1) 地方法规(6014) 会员资料(26) 其它法规(190) 其它(147)

8221. 中华人民共和国政府和越南社会主义共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [2%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting Stare may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

8222. 中华人民共和国政府和瑞士联邦委员会关于对所得和财产避免双重征税的协定(附英文) [2%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

8223. 澳大利亚[AUSTRALIA] [2%]

... Article 13 Alienation of Property  1. Income or gains derived by a resident of a Contracting S...

分类:税收协定 时间:20051121

8224. 国家税务总局江苏省税务局关于发布《江苏省税务行政处罚裁量基准》的公告 [2%]

...n: 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased; white-space: inherit;" width="131">处罚标准税务机关处罚幅...

国家税务总局江苏省税务局公告2018年第8号 分类:江苏省税收政策法规 时间:20180621

8225. 中华人民共和国和土耳其共和国关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [2%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

8226. 中华人民共和国政府和大韩民国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [2%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

8227. 中华人民共和国政府和新加坡共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [2%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other...

分类:综合税收政策 时间:20000101

8228. 中华人民共和国政府和白俄罗斯共和国政府关于对所得和财产避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [2%]

...egard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 Gains From the Alienation of Property 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State ma...

分类:综合税收政策 时间:20000101

8229. 中华人民共和国政府和泰王国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [2%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Gains from the Alienation of Property 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property situated in the other Contracting State as defined in Article 6 may be t...

分类:综合税收政策 时间:20000101

8230. 中华人民共和国政府和巴西联邦共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(附英文) [2%]

...regard being had to the other provisions of this Agreement.Article 13Capital Gains 1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other ...

分类:综合税收政策 时间:20000101